איך לעשות כדי ללמד את מה שלא מלמדים?
?Comment faire pour enseigner ce qui ne s’enseigne pas

Fl(a)sh II:

"המושג רוכש משמעות החורגת בהרבה מן המשמעות שיוחסה לו קודם לכן, עד כדי פטישיזציה, הפיכתו לסיסמת־מעבר, למושא של היקסמות קולקטיבית, למילה טליסמנית/ קמעית (מלשון קמע)" [מרטי, 'הסקס של המודרנים']
 
1998…החוק למניעת הטרדה מינית על הפרק: 'לא זה לא!'
 האמנם?
דווקא גנדי המפוקפק -הוא שמכוון לעבר מה שלא ניתן לעשות ממנו 'התאמה'…
2025- 'התאמה מגדרית' …בין מה למה בעצם?
 
בינאר במקום פרדוקס. 
האם בעת הזו  יש עוד מי שמעוניין לדעת על ה-בר שבין היגד לאמירה?
 
 
לאקאן לפי מרטי, ניגש אחרת: עם האדישות וההכוונה: לקחת את מקומנו בתוך 'אי ההתאמה':
 
'מדהים זה לראות את לאקאן משתמש בביטוי “זהות מגדרית”, אך מבלי לעשות בו דבר, מבלי להתעניין באופוזיציה מאירת-העיניים ביותר שניצבת בפניו (מין/מגדר) כפרדיגמה המצביעה על עובדה אנתרופולוגית מרכזית, שרדפה את האנושות מאז ראשיתה, כלומר הפער/ההתפצלות/החלוקה בין התכונות האנטומיות, הסימנים המורפולוגיים הראשוניים או המשניים של המין, לבין ההזדהויות האקיווקיות, הסמליות המנוגדות של הפולחנים החברתיים. אדישות זו של לאקאן ביחס לפונקציה של המילה מגדר, אשר מכל מקום אינה מפחיתה כהוא זה את ההעזה הקיצונית שנראה אותו מציג בשאלה זו, אדישות זו- מאפשרת לנו, בתמורה, לתפוס את כוח הייחוד הזה של המסמן במרחב התיאוריה, כל עוד הוא נישא על־ידי סובייקט ומובן ככזה על־ידי קהילה. יש אפוא להבחין כי לאקאן לא הלך במקרה זה בעקבות האמירה שלו עצמו: “עניין הוא שביחס לאמת חדשה, אין אנו יכולים להסתפק בכך שנעשה לנו מקום, שכן מדובר בלקיחת מקומנו בתוכה".'
 
ליאת ברגמן
 
עם תוספת של מרקו מאואס:
Pluralistic without your say.
We don't need your say.
 
he_ILHebrew